目前分類:外國文學 (258)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要





作者:紀優.穆索 (Guillaume Musso)
譯者:梁若瑜
出版社:皇冠
出版日期:2010年07月12日

*感謝皇冠文化李小姐提供試讀機會





如果某天早上你醒來,發現時間回溯到「昨天」,日復一日的回溯,你將如何面對這詭譎的「時間暫停」?以上是電影「今天暫時停止」的劇情,而我猜想紀優‧穆索《我回來尋覓你》的靈感或許是源自於這部一九九三年的老電影。


伊森,故事的主人翁,二度回溯了他的「昨天」,2007年10月31日,星期六,對伊森來說這真是非比尋常玄之又玄的一天,惡夢的一天。這一天,以連串匪夷所思的不幸事件起始,以生命被終結告終;以挽回不幸的已發生事實起始,以滿腹遺憾與疑問告終;以理解「昨天」為何回溯起始,以了然人生最珍貴為何物告終。

伊森一直拼湊不出的記憶斷層是故事發展的關鍵,也是致使結局形成的惡因。無論伊森如何想盡辦法想轉圜一切,終究還是無法扭轉最後的惡果。努力了半天到頭來卻依然逃不過命運因果的糾纏捉弄,然而未必沒有收穫。在兩次的「時間暫停」裡,伊森在心靈轉折上皆有好的轉變,他也終於願意正視過去義無反顧拋下的人生,為自己也為曾經被他的義無反顧深深傷害到的摯親好友解了心中的死結。

在這本書裡,也悄悄在伊森的經歷中探討了命運與因果。是因果決定命運還是命運促成因果?是什麼在支配著人生,命運還是因果?《雜阿含經》裡說道:「你所播下的種子,你便由此收到同樣的果子;作善的人收到善的,作惡的人收到惡的;播出來的是什麼種子,你便嚐到什麼果子。」種什麼因得什麼果,也因此決定了命運的走向,又或者命中早已注定此生甚至來生會種下什麼因。說到底,命運與因果密不可分。

折服於紀優說故事的功力,感觸良多,省思也良多,下筆難,走筆亂,還望各位看倌們擔待。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:潘.法爾辛 (Pen Farthing)
譯者:李儀芳
出版社:平安文化
出版日期:2010年07月26日

*感謝皇冠文化林小姐邀約試讀






阿富汗,世界上最貧窮的國家之一。百姓生活困苦,戰事頻繁,連人都自顧不暇,哪還有心力去管狗的死活,更何況要為牠們找一個家?又「鬥狗」惡習在塔利班政權被推翻後又死灰復燃,狗兒的生存權更加被漠視。


這是一則發生在戰地前線的真實故事──阿富汗韓爾曼德省(Helmand)的流浪狗救援記實。故事從一次驚險萬分的狗狗救援行動揭開序幕,也因為這次的救狗行動,讓本書男主角,即作者──潘‧法爾辛──打響了名號,成了營區中救援流浪狗兒的第一把交椅,愛狗的他也視照顧這些狗兒為其使命,將狗兒們安置在營區的廢棄屋舍裡,當然了,潘和他的同袍們可是為這些意外的訪客聯手打造了堪稱舒適的環境。這群在戰地裡出生入死,每天與砲火相伴的英國大兵們,在剛強外表下,擁有一顆再柔軟不過的心。

那些不管是潘救下來的還是不請自來的流浪狗兒們,為每分每秒都要繃緊神經出屋舍都得全副武裝的戰地裡帶來些許歡樂,剛出生的小小狗們也為時時籠罩在死亡陰影下的戰地生活灌注了生命活力。

離開阿富汗後,潘仍竭心盡力地繼續走著救援阿富汗犬這條充滿愛心的道路,將對家裡兩犬的小愛化為無限大愛,散播到遙遠的另一國度。

故事很簡單,然而所蘊含的愛心卻是廣袤綿長,讀起來相當令人動容。假如你很喜歡狗狗,淚腺又特別發達,建議你把面紙準備好再來閱讀這本書,免得抑止不住的淚水沾濕了書頁。假如你跟我一樣原本對流浪狗沒什麼太大的感覺,建議你更要讀讀這個故事,感受一下從未感受過的,難以言喻的感動,也許日後看見路上無家可歸的狗狗們將不再無動於衷。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:菲利士.帕爾馬(Felix J. Palma)
譯者:葉淑吟
出版社:大塊文化
出版日期:2010年06月28日

*感謝大塊文化提供試讀機會





原先以為故事內容很單純,還不就是個滿足人類幻想「回到過去」或「窺看未來」,不算新穎的題材,劇情約莫也是著重在時空旅行的實踐面而天馬行空。然而,菲利士‧帕爾馬筆下的《時空旅行社》顯然比我預想中的豐富。

小說共分三條主線,各主線又分岔出多條支線,以及支線中的支線。看似毫無交集的眾多線段,實則環環相扣,暗藏伏筆。虛構與真實,歷史與未來,交織成一張錯綜複雜的時空脈絡網,一場場劇中劇於焉成形。

背景設定在十九世紀末,穿越未來的時間點則設定在西元二千年,由於現今已是西元二零一零年,所以剛開始閱讀時有些不適應,心潮很難隨著書中所述的未來時空之旅起澎湃,不過有的書籍就是這樣,非得耐著性子看下去,摒棄既有的印象及經歷,融入書中的時代,逼出想像力,自然能讀出況味來。

在前二部曲中,愛情是穿越時空的導引線,穆雷時空旅行社是媒介。在第一部曲中,安德魯為了挽回愛人的性命而回到過去;第二部曲中,克萊兒為了未來的人類英雄而想留滯未來。不過或許是我不夠感性,他們的愛情動能和對愛情的執著稍嫌薄弱故沒感動到我,也許這種執著不需有任何原因任何理由,因為愛情本來就屬於感性之物,然而我還是無可避免地在這一點上頭認真了。還好隱藏在背後的陰謀騙局彌補了其中不足。

在第三部曲中,作者似乎為了滿足讀者而策劃了一場「真正」的時空之旅,在這部曲中,H.G.威爾斯最後所做出的抉擇,頗令人思索玩味並不禁自問,如果換成是自己,會不會選擇另一種不一樣的,違逆命中所註定好的人生?那樣的人生會不會比較好?

H.G.威爾斯這角色貫串全書三部曲,除了在第三條主線為主角之外,在第一第二主線也占有舉足輕重的戲份,其著作《時光機》則是串起整個故事的首要物件。若說《時空旅行社》是對科幻小說之父H.G.威爾斯,《時光機》的作者,致上最高敬意的一部著作,那麼帕爾馬確實徹底貫徹了這一點。

凡事皆有定數,皆有因果,皆有其存在的價值。逝者恆逝,人類永遠別妄想能夠回到過去,改變歷史,挽回遺憾。即使真有時光機的存在,即使真能穿越時空,也只能做個旁觀者,無法對存在的既定事實做出任何的更動,就算改了,也只是個符合心中冀望的假象。所以有了時空分岔,平行時間,另一個時空,這個構想的出現。我頗喜歡這點設計,充滿無限可能且聊慰人心的點子。

另外,作者在這本書當中,不時以第一人稱跳出來做旁白,實在有那麼點煞風景,尤其在第一部曲,出場次數太多。這種感覺就好似一場戲裡,導演或製作人老是跑出來攪局,說明剛才那段戲為什麼要這樣演為什麼要做這樣的安排,有點喧賓奪主,壞了觀眾看戲的興致,也剝奪了觀眾的想像空間。或者這是作者的巧思,然而委實不對我的味,旁白適度就好,多了反而成了瑕疵。

不諱言,《時空旅行社》是本要寫心得的書,所以必須閱讀到最後一字才能下筆,當然,這點是我個人的小堅持。不過也因為這個「個人堅持的必須」,所以很慶幸沒有因這點美中不足之處而放棄到穆雷時空旅行社一遊,故而發現不能說的天大秘密以及衍伸出來的重重騙局,被「唬」得很過癮,總算不虛此行。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


作者:珍妮特‧費祺(Janet Fitch)/ 譯者:蔡憫生 / 出版社:高寶書版 
出版日期:2010年6月
*感謝高寶書版提供試讀機會

書的封面上有這麼一行字:「我的母親是跛了一隻腳的美女,而我就是那隻跛腳。」多麼令人震撼又心疼的字眼!


是什麼樣的成長過程讓一個做女兒的有如此心聲。看《白色夾竹桃》如何道盡一隻落難鳳凰所歷經之難以想像的滄桑,如何從潮濕黑暗的下水道中求生存,又如何的浴火重生。

雅絲卓十二歲那年,詩人母親英格莉以夾竹桃汁液毒殺男友而被捕入獄。頓失所依的雅絲卓,像個被遺棄在不知出海口在哪裡的河流的芭比,在一個又一個暗流(寄養家庭)之間漂流,等待解脫(成年)的時機到來。

美國寄養家庭的制度真有這麼差嗎?雅絲卓待過的寄養家庭中,沒一個稱得上正常(或者說是安定,一個完整的家)。種種不堪在雅絲卓的寄養生活裡輪番上演,讓人瞠目結舌。其中過程雖幾行幾字即能交待完畢,但唯有親自閱讀過,方能透過雅絲卓的內心獨白深切的感受到作者對雅絲卓內心世界的精彩描寫。

雅絲卓的堅毅,令人感到不可思議,Amazing,unbelievable……。是什麼樣的力量什麼樣的意念在體內發酵?是繼承了血液裡北歐維京海盜的強捍特質?還是受了母親英格莉不停灌輸的「教誨」影響?

雅絲卓與英格莉的母女情結(劫)很複雜,也很難解,在雅絲卓的成長過程中,英格莉對雅絲卓的影響甚深。

英格莉對雅絲卓的教誨,是畸形的;對雅絲卓所展現出的「母愛」,也是畸形的。對雅絲卓的控制欲,更是無遠弗屆。英格莉究竟愛不愛自己的女兒?那種出自母親天性的愛,而不是把女兒當成是自己「所有物」只想獨占操控的愛。看到英格莉在文末的真心(?)表白,這個問題反倒使我思忖良久。

雅絲卓心目中的英格莉「就像夾竹桃,綻放著嬌艷含毒的美麗花朵,伸展匕首般的綠葉。」夾竹桃的花朵很美,尤其是白色的,看起來特別純潔無害,有時會散發出甜香味,事實上卻含有劇毒,輕則有不良影響,重則致命。

在雅絲卓初嚐前所未有的屬於母愛的溫馨甜美時,英格莉毫不留情地伸出她的匕首,斬斷了雅絲卓心中那束微弱的希望之光,痛心的雅絲卓學會反抗母親的意志。她開始想擺脫母親的控制,想脫離母親的塑造,要當真正的自己,而不再是任母親擺弄的雅絲卓傀儡,然而,即便是如此,我想雅絲卓內心深處還是真正地愛著自己的母親,否則就不會考慮是否要回到母親身邊。

故事的結尾,作者為藝術才能卓爾出群的雅絲卓做了個別出心裁的安排,這也是全書我最喜歡的一部份,當然了,精彩內容得賣個關子才行。

在這世上,有多少無依的寄養兒童受困在陰暗角落裡等著被救贖,並非人人都能擁有雅絲卓那般神人的生存意志,這也是個值得省思及深入探討的問題。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作者:艾蜜莉.卡索(Emily Cassel)
譯者:黃宇瑩
出版社:八正文化
出版日期:2010年05月26日

*感謝八正文化提供試讀機會








嗯,該怎麼說蕾登‧梅比這個人呢?好命底。對自己的生涯很有規劃,擁有遠大志向,對前途充滿理想抱負,很有想法的一個女生。頂著榮譽畢業生的光環,面試夢想已久的知名出版社工作。


誰知計劃趕不上變化,人生沒有永遠的順遂如意,應徵失利打亂了蕾登的人生藍圖,編輯美夢像泡沫一樣「啵」的一聲,沒有了,破滅了,美好的世界頓時在眼前崩潰,自此之後,一切都變得不對勁了,幸運之神似乎不再眷顧她,接下來一連串的出版社面試也全都鎩羽而歸。

心不甘情不願地回到古怪家人齊聚一堂的老家,面對家人三不五時就弄出個令人啼笑皆非的事件,面對屢戰屢敗的面試挫折,蕾登身心俱疲,信心全失,老覺得自己是個無能的廢人。

在這同時,亞當,蕾登的青梅竹馬,也面臨了人生交叉路口選擇題。是要依循自己的興趣還是遵從老爸的冀望?為此,他掙扎不已。

蕾登與亞當這對青梅竹馬有各自的人生難題,對於未來不確定性的徬徨不安,兩人互相鼓舞打氣。他們所面臨的問題很寫實,是每一個剛踏出校園的社會新鮮人都會面臨到的第一道殘酷考驗,相信這種心情社會新鮮人是心有戚戚焉。

不能只看蕾登‧梅比老是在煩惱前途一片黯淡,當然也要來一點愛情戲做為滋潤。亞當對蕾登情意深深,奈何佳人渾然無所覺,只有默默守候在伊人身旁。後知後覺的蕾登遲遲未發覺自己對亞當的感情,直到亞當的離去,她才驚覺亞當在心底的分量有多麼重要。眾裡尋他千百度,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處。

前面有提過,蕾登是好命底。所謂「命好不怕運來磨」,無論中間有多少波折阻礙,它們畢竟只是過客,甘美的果實終究還是會從天而降。愛情事業兩如意,又有那麼「可愛」的家人做為後盾,蕾登‧梅比這個幸運兒,讓人歆羨。

看過一些對電影《畢業生行不行》的評論,普遍不佳,理由是看不到主角力爭上游的勵志面,劇情重心全放在梅比一家的點滴,而改編自這部電影的小說《畢業後》,內容自然也不會相差太多。不過換個角度想,說不定這才是學子們畢業後最真實的寫照,除了某些為了突顯笑點而特別設計出的誇張橋段之外。

總之,《畢業後》讀起來輕鬆愉快,若想放鬆一下緊繃的心情,看看梅比家從老人到小孩的脫序行徑,保證三大笑,煩惱全都消!


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:馬提亞斯.馬極爾(Mathias Malzieu)
譯者:梁若瑜
出版社:皇冠
出版日期:2010年05月03日

*感謝皇冠文化林小姐提供試讀機會





死亡,一直是個很難面對的課題。「當所愛的人死去,該如何重新整理自己,面對全新的人生。」作者馬提亞斯遭逢喪母之痛,以文字抒憂音樂解愁,用超現實的魔幻想像來平撫創痛。為自己,也為讀者,上了一堂生命中無法承受之痛的心靈療程。


失去至親,心裡彷若破了一個大洞,所有正面的情緒全都被吸入心中的那個黑洞,留下來的只有空虛、失落,以及不願面對現實的逃避。日子照樣過,照樣吃飯走路睡覺,然而心魂卻已不再完整,行屍走肉的過著每一天,尤以獨處時最是難熬。

馬提亞斯總是情不自禁地以最傷悲的角度觀看觸眼所及的每一樣事物:「連冰箱裡的優格都有一種凋零的味道」,幻想著「路燈看著我們的眼神,好像在說:『麻煩一下,要進行檢查,請把星星從你們的口袋、頭髮和眼睛裡拿出來,所有會發亮的東西,都請放在塑膠袋裡:你們的笑容、你們的回憶,從現在這裡開始,你們再也用不到了。』」人之常情啊!任誰也無法輕易地快速走出如此悲慟。

書裡的巨人傑克以及他用來醫治生者喪親之痛的影子,在我看來是內心深處正向思考能量的反射。在每次悲悽的情緒出現時,適時的現身,一次又一次的庇護碎成片片的心,一次又一次的把心的碎片黏合,直至癒合成完整無空洞的狀態,讓悲傷昇華。

亡者國度那部份的處理,我很喜歡。很扣人心弦,超脫現實最終卻又不違悖現實,讓整篇故事不至於太夢幻,並依乎天理。傑克巨人收回出借的影子,功成身退的剎那,也代表生者終於能夠坦然接受親人已不在的事實。逝者已矣,來者可追。

看到這裡,你的心裡或許會想說「這是個多麼哀傷的故事。」是啊!真的是很哀傷的題材,但卻不會讓你我陷入悲愴的泥沼無法自拔,因為我們有巨人傑克在背後撐腰。也別忘了,這可是一堂寶貴的心靈療程!


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:凱蒂.福特 (Katie Fforde)
譯者:楊佳蓉
出版社:三采文化
出版日期:2010/05/28

*感謝三采文化提供試讀機會






閱讀這本書有如在看一場文藝愛情電影。當中所迸出的火花並非最絢爛,然而刻在心底的印象卻很綿長

而這種以文藝界為哏的羅曼史,在浪漫的愛情主軸之外又另增添了大量文藝氣息。原文書名《Love Letters》,中文譯名《下一頁,愛情》,書名所蘊含的書的況味,與哏呼應無間。


在愛情小說裡,主角性格的設定──男的「壞」,女的「純」──這樣的搭配很是普遍,幾乎已成一套公式。要如何在通俗的模式中寫出一番耳目一新的感覺,端看作者的功力。

調情要調得恰如其分,多一分則太膩,少一分則太澀。本書男女主角的相遇相識相知相愛過程之間的糾葛,甜中帶酸,酸中帶辣,偶有苦澀穿插其中,各個滋味的調配,拿捏得宜。

文壇浪子德莫特與書店才女蘿拉,這一對彼此不敢面對突如其來的愛情,愛的路上總是患得患失,的冤家,戀情發展吊足了旁觀者(讀者)的胃口,不坦白所造成的錯過及誤解,實在冤枉。正所謂天下本無事,庸人自擾之啊!不過也正因為如此曲折,才成就了峰迴路轉後的感動。

書籍及文學活動方面的情節,我個人的興致更是高昂。尤其文學嘉年華的部份,其精彩可看度絲毫不遜於糾結卻又甜滋滋的愛情戲碼。從構想、籌備、開幕,各個階段都很吸引人,恨不得能遁入書中,在文學節中軋上一角,哪怕只是個串場的路人甲。

閱讀這本《下一頁,愛情》時,無論是微酸帶甜的愛情也好,或是沸沸湯湯展開的文藝盛事也好,《甜甜的》這首歌的旋律,像一張會自動循環播放的唱片,老是在我腦子裡轉啊轉的,盤桓不去──

「我輕輕的嚐一口妳說的愛我,捨不得吃會微笑的糖果。我輕輕的嚐一口份量雖然不多,卻將妳的愛完全吸收。我微笑著讓香味停留,緣份走到這也賴著不走,像夾心餅乾中間有甜頭,繼續下去不需要理由……」

總之,就是這麼sweet的故事!在熱浪不斷侵襲,火氣旺盛的炎夏時節,清甜爽口的文藝愛情,令人通體舒暢透心涼。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作者:凱薩琳.霍歐
原文作者:Katherine Howe
譯者:蘇瑩文
出版社:大塊文化
出版日期:2010年04月25日

*感謝大塊文化提供試讀機會






女巫,一個充滿神祕意味的名詞。姑且不談現今人們對女巫抱持何種看法,在中古世紀蒙昧無知思想迷
信的時代,女巫,等於異端邪說。


維基百科裡這麼記載著:中世紀以前,女人在日耳曼傳統文化區裡一直很受尊重,尤其是製藥、行醫、會讀寫的女人。中世紀之初,基督教在日耳曼地區發展,教會認為按照教義,女人應絕對服從於男人(嚴重的性別歧視)。教會貶低並醜化女人,捏造女巫形象,迫害女人,甚至活活燒死所謂的「女巫」。

中世紀的女巫審判有著非常黑暗的一面,絕大多數被處死的「女巫」都是無辜的女性。大紀元裡亦有記載:十七世紀生活在麻州海岸殖民地的老移民,排斥巫術,信仰基督教。在醫學科學都還不發達的一六九二年,流行病在薩林村鎮蔓延,薩林村莊牧師女兒病重,醫生診斷是被巫術迷惑,引起村民大恐慌。於是對巫術歇斯底里的進剿、審判、執行死刑。導致十九人被石塊重壓致死或受絞刑。

而這本《遺失的薩林魔法書》是凱薩琳‧霍歐以史上惡名昭彰的薩林女巫大審判為原點所虛構的故事。雖說是虛構,然而書中與薩林審判相關的人物,有些確是真有其人。作者凱薩琳即是書中提及的其中之一受迫害者伊麗莎白‧霍歐的後裔。

屬於倒吃甘蔗型的故事。前兩章稍微沉悶,第三章後半開始,精彩度越發顯著,有增無減。閱讀速度也隨著越來越緊張刺激的情節而以倍數成長。

一幢位處偏僻隱蔽在藤蔓裡充滿故事性的十八世紀老房屋;一把自古老聖經裡掉出來的古老鑰匙;一張在鑰匙空洞裡發現的寫著人名的小紙條;人名背後隱含的令人震驚的史實以及塵封百年的家族祕史。揭露這些詭譎祕密的線索全都繫在哈佛研究生康妮‧古德溫所一心要尋得的那本薩林魔法書上。

尋書過程當然是疑點重重。書中的時代背景穿梭在康妮所在的一九九一年及薩林女巫恐怖事件始末的一六八一至一六九二年。往往康妮對出現的線索存疑時,薩林插曲會適時出現,解讀其中來龍去脈。我個人很喜歡這樣的安排,能一邊跟著康妮享受抽絲剝繭的推理樂趣,又不致於因為毫無脈絡可尋而失了揭密的興致。

作者對感情的表現手法也很得我心。在日常的情節或樸素的對話中透露出主角之間對彼此的關懷比刻意營造出華麗橋段來表達濃情密意更動人心弦。迪麗芙倫絲寧願受折磨也要保護女兒梅兒西周全的偉大母愛,葛莉絲暗中保謢女兒康妮卻又不明說的深切關愛,康妮為了挽救心愛男人山姆性命的堅定決心。淡筆濃情,在在使人動容。

而潛伏在人類內心的罪性:貪婪、私慾、自我,在多行不義的奇爾頓身上一覽無遺。利慾蒙蔽了雙眼,用盡心機所追求的一切到頭來竟只是個誤解,實在諷刺!亦發人省思。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



購物成癮究竟是怎麼一回事?鮮少在閱讀時情緒激動的我,看著麗貝卡這頭號卡奴一方面逃避銀行催討,一方面又難忍購物慾拿出信用卡大刷特刷的行逕感到氣憤異常!台語俗諺說:「做戲空,看戲憨。」這句話用在閱讀上也挺合用!


對於麗貝卡將購物視為第二生命感到難瞭,果然是非同道中人所能理解的世界。然而縱使看不慣麗貝卡毫無節制的購物行為,但也很難因此討厭她,這個角色塑造得實在太逗趣了。

那一大串自我催眠任誰聽了都覺得啼笑皆非的藉口在娛樂了讀者的同時,也讓人為她所背負的龐大卡債捏了把冷汗!一切都是自作虐啊,可愛的購物狂布盧姆伍德小姐!

不過畢竟是故事!

超級大卡奴麗貝卡的難堪處境總是能柳暗花明又一村,這村倒了還有那村去,絕處又逢生,縫凶又化吉,循環不斷。不過這一點也是我個人認為這本書除了幽默之外還不錯看的原因之一。因為書中瀰漫著一縷「希望」的味道,讓人覺得人生吶,再怎麼糟糕也會有轉圜的餘地。

另,書中穿插的眾多帳單催繳通知,不時在提醒著麗貝卡她的財務窘境,恰好與其瘋狂購物行為形成強烈的對比,而麗貝卡的職業與她亂成一團的財務狀況也是極為諷刺的反差。作者做這兩項安排甚是巧妙。

如果你不是購物狂,但偶爾也想體會一下瘋狂血拼的快感,何妨來本《購物狂的異想世界》,跟著麗貝卡四處「瞎拼」過過癮,不過看到金額可觀的帳單(換算成新台幣更有感覺)可千萬別嚇出一身冷汗囉!

*ps.感謝wen熱情相借


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作者:瑞克‧楊西 (Rick Yancey)
出版社:晨星出版
出版日期:2010年4月1日

雖然早已知道這次的新書試讀本是貨真價實的正本,但收到書時,還是感到受寵若驚,翻閱起來特別愉悅!

綜觀整篇故事,固然脫離不了奇幻既有的「保護聖物」、「正邪對戰」、「無名小卒『被迫』成為少年英雄」這類模式,但作者以現代科技元素揉合古老歷史傳說,為這奇幻故事增添了幾分新貌及酷炫,讀起來的趣味也多了幾分。

所有的爭戰皆由一把流傳已久的聖劍,也就是讓亞瑟王成王,圓桌武士群起追隨效忠他的那把「石中劍」,所引起。

原本無心淌渾水的平庸少年,大家眼裡的「大摳呆」艾佛瑞,即使心中百般不情願,但還是擺脫不了他身為圓桌武士首領藍斯洛特後裔的宿命──奪回聖劍,除惡務盡。

惡貫滿盈兇狠殘暴的莫加爾特,為實現一己龐大的野心,滿足無垠的私慾,利用人性的貪婪,人性的脆弱,操弄人心,玩弄正義,巧取豪奪力量深不可測的聖劍。

聖劍可以維護和平,也可以摧毀和平。象徵正義的神聖物件,一旦操縱在居心不良的惡人手上,一代聖物將被褻瀆,淪落為一代邪物。為了奪回聖劍,正邪兩方即將開戰,一場腥風血雨於焉展開......

那是場可怕的屠殺,儘管貝納修看似輕描淡寫著描述那場慘烈的戰役。正義的代表,十二名圓桌武士後人,唯獨貝納修暫且保全了性命,並受負首領臨終囑託,尋找艾佛瑞。其餘十一名全數在聖戰中壯烈成仁,為誓死效忠的誓言捐軀。此乃騎士的使命,正義的悲歌。

艾佛瑞與貝納修一同尋覓聖劍下落,躲避敵人追殺的驚險患難過程中,發展出的革命情誼,亦師亦友,亦父亦子。艾佛瑞一直對自己所鑄下的大錯,感到自責,如果他能勸服法瑞勒舅舅,如果他堅持初衷不去竊取聖劍,就不會發生這麼多悲慘殺戮。如師如父的貝納修對艾佛瑞的懇言教誨:「不要把這麼多罪惡感與悲傷加諸在自己身上,沉浸在罪惡與悲傷裡,就不可能打贏戰爭,也不可能完成大事。」這席話,我這個讀者也感到相當受用。

而一心一意想為自己造成的錯誤負起責任做些補償的艾佛瑞,自始至終秉持這個信念,堅定了他的勇氣,單槍匹馬彌補了他當初的一念之錯,拯救了貝納修之女娜塔莉亞,拯救了自己,也拯救了世界。

危機解除,風暴平息,艾佛瑞想起死去的貝納修,想起貝納修說過的話,頓時醒悟了自我,沉睡於心靈深處的騎士靈魂已經甦醒,他將不再是從前那個日子得過且過就好的平凡小子艾佛瑞,而是即將演繹精彩人生的新生代騎士。故事未竟,第二波的冒險才要啟程......

這部書日後也將拍成電影,我且拭目以待那段與鈴木重型機車殺手的公路追逐戰會以何等面貌呈現出來,同時也期待電影能把艾佛瑞與貝納修的相處,拍出淡然卻深刻的感動。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



作者:克里斯多福‧麥杜格 (Christopher McDougall) 
出版社:木馬文化
出版日期:2010年03月30日


在進入正文之前,首先映入眼簾的便是出自於老子《道德經》的「善行無轍跡」這五個字。意指「善於行走的人,不會留下足跡或車轍」,形容「為善不欲人知」或是「道德修養高尚,不自我炫耀」。心中甚是疑惑作者引用老子的這五個字與跑步做連結的用意何在,看完三百五十三頁的試讀稿後,茅塞頓開,了然於胸。

這本書相當有意思,也很精彩。跑步啊,不單單只是移動雙腿來回彈跳這麼簡單的事情,其中蘊含的學問遠遠超過我對跑步的所有認知。

跑步與天性演化的因果,飲食對跑步的影響,跑步姿勢與球鞋和運動傷害的關聯等,在書中著墨甚多。看到這裡十之八九的人大概都會覺得這些東西很生硬很無趣。倘若我有此先入為主的想法,勢必要與這本書擦肩而過,因為以上都是跑步引申出來的話題,要是錯過書中精彩絕倫,驚險刺激,險象環生,宛如現場轉播的超級馬拉松比賽,那就真的太可惜。而那些精彩片段於此端出太煞風景,不親自翻閱,便體驗不出其中快感及感動,得賣賣關子。

貫串全書的靈魂人物──墨西哥印地安人塔拉烏馬拉(Tarahumara)、書裡提到的世界頂尖超馬跑者們、奇人中的奇人,促成塔拉烏馬拉人與超馬選手之終極超馬大賽的推手白馬卡巴羅,本書作者克里斯多福‧麥杜格(Christopher McDougall)。以上這些人都有個共同點:他們樂在奔跑的過程,享受跑步的節奏。他們跑步的動機再單純不過(塔拉烏馬拉人也為了日常生活的所需移動而跑),不爭名不求利。這也是我覺得全書最為迷人的地方。

另外,美國超馬選手,有「超馬之神」美稱的史考特‧傑瑞克(Scott Jurek),他的「英雄」式作為,令我大為折服,比書中任何一場賽事更打動我的心。「每當贏得百英里賽事後,史考特都會在終點線旁蓋著睡袋,留在現場守夜,一直待到隔天早上,用沙啞的聲音為每名跑完全程的選手歡呼,讓落在最後卻堅持跑完全程的選手知道,自己並不孤單。」這一段文字所帶來的感動至今仍深刻心扉。

老實說,我很討厭跑步。追究原因,問題大概是出在我所經歷的跑步都是在「為體育課而跑」、「為了體育考試而跑」,因為跑得慢,所以害怕;因為害怕,所以抗拒。心中對跑步的排斥感讓我幾乎未曾有過「因為想跑步,所以跑步」這種為自己而跑的念頭,也未能有享受跑步過程的經驗。讀完《天生就會跑》讓我萌生想為自己而跑的念頭,忽然之間,我似乎不那麼排斥跑步了,熱血也漸漸沸騰了起來......

圖片為塔拉烏馬拉人的涼鞋。
想多探神秘的「奔跑一族」塔拉烏馬拉人,可參閱2008年國家地理雜誌
A people apart (遺世獨立的民族)


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Où On Va, Papa?(讀音:ㄨ ㄥ va,趴趴?)

爸爸,我們去哪裡?托馬總是重複問著我這一句話。
爸爸,我們去哪裡?只是,他從來都不懂這話的意義,也不懂我的回答。
爸爸,我們去哪裡?我想對他說:孩子,對不起,把你生壞了......
對不起,把你生壞了。這幾個字看幾次,就鼻酸幾次,揪心幾次。





幽默,是對付痛苦最好的武器。

傅尼葉以一派淡然,好像在談天氣一樣的口吻來談他的兩個不平凡寶貝,
剝去他為文字包覆的糖衣,那裡頭,是血淚,是心酸,是無語問蒼天的苦澀。

他們說,擁有這樣的孩子,是上天給的特別禮物。
我只想說,老天,您太多禮了!

他們怎能說出是「上天給的特別禮物」如此輕鬆的安慰話語呢?
因為他們沒有像托馬及馬修這樣特殊的孩子。
那種心裡的痛,只有同病相憐的父母才能明瞭,不管擁有一個或兩個。

這本書,與其說是當成一本書來看,不如說我是在「傾聽」。
傾聽一位父親心中最深沉的哀與傷,最難以面對的痛與苦,
輕盈的敘述,幽默的筆調,反而更加深刻了心中的那一縷心疼......

至於其他的細節,不知從何說起的複雜感觸,
就由各位自己走入傅尼葉的心扉,用你最真的心,慢慢感受之。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果人的生命過程是違反天地常理而行,那會是怎樣?
班傑明出生的那一刻,就已注定他不平凡的一生,
因為他是個“老嬰兒”,外貌及生理活脫脫是個八十歲的小老頭。
臨終時實際年歲已是七老八十,但樣貌及生心理卻是貨真價實的小嬰兒。

這個故事點子很棒,但電影卻沒有想像中那麼好看(個人觀感啦),
前半段有點沉悶,讓我看到打瞌睡,後半段則好一些。

班傑明的奇幻旅程感覺有點像阿甘正傳──奇幻版的阿甘。
不過阿甘是從頭到尾都好看,班傑明則是漸入佳境。

即使電影不如心中預期的好,不過還是會想看看原著的班傑明。
自網路訂購,拿到書,花了幾天看完後,然後深深嘆了口氣,
突然不知道這本書買了到底值不值,甚至懷疑是不是買錯了?

原以為買來的書純粹是班傑明的故事,結果不然,
班傑明只是七個短篇中的其中一篇,篇幅也不長,三十幾頁而已。

電影跟原著的出入很大。
除了出生是個老嬰兒這點相同之外,其他都修很大。
遭逢的人生際遇不同,連主角個性也都差了十萬八千里,
電影的班傑明跟原著的班傑明,簡直判若兩人。

除了班傑明之外,其他短篇則看得有點痛苦。

推薦序裡寫道:費茲傑羅喜好追求奢靡豪華的生活,
哪知連寫個短篇故事也要弄得金光閃閃,堂皇富麗的。

尤其第一篇「大如麗池飯店的鑽石」,更是閃耀。
也許是故事太“閃”了,所以有點難以消受這樣的故事。
諷刺的是,這篇是除了班傑明,我印象最深刻的一篇。

此時此刻實在講不出什麼上得了檯面的讀後感想,
該是我這駑鈍之腦目前還參不出費茲傑羅作品的精華與價值吧!
不知道《大亨小傳》讀起來會不會好一點?

另外,很遺憾的,這本書的翻譯也不是太理想。
有些字句感覺拖泥帶水,也有一些地方讀起來不甚順暢,
有點可惜了我白花花的鈔票。

ps. 封底封面採黑底白字,還蠻喜歡這樣的搭配。




→ 雖然不是太滿意,但總評價我還是給了三顆星!
 


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這本書是多年前和家姊一起逛誠品時買的,記得當初新書有包膜並附贈一本禮物造型的便條紙。回家拆封後,瞄了首頁的那一刻起,兩人皆搖頭嘆道:「買錯書了!」昔日的便條紙贈品早已用罄,可此書從未拿出來閱讀過,連瀏覽也沒有。而今終於決定把冷落多年的《禮物》拿出來閱讀。


原以為經過多年,對這本書的觀感可能會有改變,但讀到一半便覺索然無味,可還是按捺住欲把書丟一旁的心情將剩下的文字收入眼簾。

首先要把握當下,再而記取過去經驗教訓,最終則要創造未來。──這些即是《禮物》中的禮物。自小時候即讀過不少類似的勵志書籍或文章,然而此乃最乏味的一本。

作者用簡單的故事來引導讀者拆禮物,這構想其實還不錯,可惜故事讀起來頗無趣,沒有足夠的吸引力讓人想把包裝紙一層一層拆開檢視禮物的慾望,且開頭和結尾感覺有如布道大會,讀起來不太舒服。不如採小品文寫作方式的勵志著作來得有看頭,從日常生活中擷取題材的雜文隨筆更能使人有感觸及從中獲得省思。

上網爬了數篇《禮物》一書的讀書心得,發現評價很高,幾乎看不到普評及負評。嗯?是我太挑剔了?好吧!我承認這書不是我喜歡的TYPE!



Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛,是這本書裡最重要的元素。故事裡的愛,都很含蓄,不轟烈,卻雋永。有親子之愛,夫妻之愛,以及逝去之愛。有想念,懷念,悼念,還有紀念。有淡淡的憂傷,也有淡淡的溫馨。

和其他人不同,我最喜「禮物」這則故事,因為它是最為「圓滿」的愛。蓋伯列搭火車,不顧車上乘客對他奇異舉止的側目,小心翼翼地護送得來不易的生日蛋糕回家。回到家,迎接他的是親愛的妻兒。三歲的小壽星看到蛋糕後眼睛為之一亮,然後驚喜的掩面,自指縫偷覷爸爸手上的蛋糕,如此神情描寫,實在生動。

另,原本閱讀此書時,就像只是個無關緊要的旁觀者,靜靜地在一旁冷眼看著別人的故事那般,並無太多激動與悸動。可或許是書裡有不少的悲歡離合(尤其與至親的死別),看完書,心裡反而多了分怯懦及沉重,很駝鳥地希望愛永遠都在當下,無須去紀念。唉!如此想法,料白雲輕風也會笑我憨吧!






→  書裡有十八個故事,書名取自第一個故事。
     


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

爺爺不只是爺爺,還是良師,也是益友。作者魯瓦克的童年是和爺爺一起在北卡羅萊納州的海邊度過,在和爺爺“同居”的歲月裡,他習得了一些可貴的人生哲學。


首先是被內容簡介的第一段文字給深深吸引住,才從而陷入此書所撒下的“情網”。是的,是“情網”沒錯,我沒用錯詞,沒表錯情,對我而言,每本書都蘊含著作者的情意。

「我長大以後,如果學會了什麼做人的道理,懂得體諒別人,內心有清晰的標準,自知生存的價值何在,這一切都是爺爺帶給我的......」就是它,讓人好想知道是什麼樣的爺爺,這麼的...棒!(一時之間想不到其他的形容詞)

試閱了第一章的君子之交及第六章的第一隻鹿,除了彷彿親眼見證一場精彩的狩獵之旅外,也由衷佩服魯瓦克爺爺藉由狩獵知識及理念來讓孫子領略為人處世之道,像是以鵪鶉來讓孫子了解君子之道及尊重他人的重要性;以獵狗來說明人得善盡自己的本份不逾矩;以獵鹿之行,來讓孫子學習獨立以及體會靠自己努力而獲得的果實滋味之美妙。此二個篇章中,唯有松鼠那段落讓人不忍卒賭,只好草草將文字快速略過。

在第十七章的獵人與君子中,作者決定把他的神秘樹屋分享給爺爺參觀,原以為爺爺會笑話他,但爺爺非但沒潑冷水也沒過份褒獎,反而說了一席讓作者終生難忘的話,如果我是作者,我想我也會很高興聽到那一段意味深長的話。

另外,在這篇裡有段文字,值得身為大人的我們省思──在每個孩子的生活中,總有一段時間,那些圍繞在他身邊的成人,對他的影響是非常重要的。人們經常對小孩們不大講究禮貌,唯一的原因,就因為他只是個「小孩子」。我記憶裡的成人們,對我並不是這樣。

PS.這本書讓我沒來由地聯想到佐賀阿嬤,或許是他們都有各自的特殊人生哲學的這個共通點吧!





→ 又是一本想收購的書,值得珍藏,亦相當適合青少年來閱讀。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

包心菜奇蹟,就如同封面寫的那樣──通往夢境的圖文書。共收錄六則短篇故事,峰迴路轉的情節,柳暗花明的結局,不禁聯想到這首我最愛的歌:「近水繞遠山,芳草連著天邊長,人間處處盡是峰迴路轉。」插畫部分,畫風奇特詭異,實在不怎麼賞心悅目,但卻出奇的深刻。最喜歡《包心菜奇蹟》、《幸運事件》和《紙的勝利》這三篇。


《包心菜奇蹟》

杜霞和奧莉佳兩姊妹是綽號母象的伊帕齊耶娃老婆婆的姊姊的孫女,兩姊妹不幸成為孤兒後,鄰居阿姨把她們帶到「母象」那裡。由於伊帕齊耶娃是兩姊妹在世上唯一的親人,即使她心裡再不願意,也只有勉強收留她們。共同生活了一段時日後,彼此之間也開始較為熱絡。

一天,伊帕齊耶娃慎重其事地交給兩姊妹十元盧布去售貨亭買包心菜,豈料兩姊妹因為衣服口袋破洞而把錢弄丟,怕因此被老婆婆趕出門的苦情姊妹花在回家路上抽噎不已,原以為一切都完了,誰知有輛滿載包心菜的貨車上突然急轉彎,兩顆大包心菜被甩出車外,應聲落下,滾到兩姊妹腳邊......。喜歡這種從黑暗到光亮,從滿心絕望到看見希望的安排,讓人也為之振奮起來。

《幸福事件》

刻薄又壞心眼的克柳克文娜老太太,見到哈莉瑪那堆從地下室拿出來做日光浴的被褥頂到她家窗口正下方,即使沒礙著她,她也是把頭探出窗外氣憤不已地怒罵哈莉瑪,甚至指使淘氣的孫子科立卡把那些東西扔到地上。哈莉瑪見狀,保持沉默的態度,只是靜靜地把散落一地的被褥一一拾起,重新安放在摺疊床上,然後把女兒放在摺疊床旁就近看守。克柳克文娜也想效仿哈莉瑪,把心愛的大衣拿出來曬,但又怕被偷走,叫孫子同她一起到二樓閣樓,把大衣晾在那兒。閣樓裡很多東西,對頑皮的科立卡來説有著莫大的吸引力。

一日,科立卡假借撿球之名,溜上二樓屋頂想闖入閣樓,卻不慎失足墜樓,幸好下方那堆哈莉瑪的被褥救了他一條小命。哈莉瑪趕緊上前探看,科立卡幸無大礙。隔天,壞心眼的克柳克文娜老太太帶著孫子科立卡及果醬餡餅到哈莉瑪的地下室住處賠禮。

瞧,不又是一個峰迴路轉的圓滿結局嗎?我想,從此以後,壞心眼的克柳克文娜一定看哈莉瑪極為順眼,對頂到窗台下的那些被褥,也不會再有微詞,甚至擋到窗外景色,她也會用較寬宏的心來看待吧!畢竟,當時若沒有那些被褥,後果定是不堪設想。

《紙的勝利》

蓋尼亞是個可憐不幸的小孩,從出生起雙腳就有問題只能用跳躍式步伐走路、很會鼻塞常用嘴巴呼吸、不知道自己的父親是誰、很容易生病在他生命中有數千個日子都是躺在床上過。其他壞小孩很喜歡欺負他,老愛取笑他:「瘸腿子蓋尼亞,鼻涕流得河一樣。」

媽媽和外婆都很心疼蓋尼亞,決定幫他辦一場生日派對,並親自邀請蓋尼亞的同學和宅院裡的孩子們參加。在生日宴會中,小孩們見識到蓋尼亞高超的摺紙手藝,折服不已,紛紛央求蓋尼亞也幫他們做一個。每個人的都好友善,都充滿了笑容,都對蓋尼亞表示感激,連蓋尼亞像以往那樣從口袋裡掏出手帕擦鼻子,也沒有人嘲笑他。

當孩子王請求蓋尼亞教他折紙船時,生平頭一遭,他喊了蓋尼亞的名字......。蓋尼亞的母親邊洗著盤子邊流下喜悅的眼淚,淚落在洗碗水裡,分不清哪滴是淚,哪滴是水。

看完這篇,除了感動,還是感動。我彷彿可以看見那些頑劣小孩頭上長出了光環,看見蓋尼亞臉上散發出從出生以來所沒有過的光采......。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

愛、友情、忠誠與謙遜譜成的生命讚歌

在iReading要為這本書做書評時,發現實在很難下手,因為幾乎所有看過它的人都給予相當高的評價,甚至評為值得珍藏的亦不在少數,如此獲得一致好評的書籍,唯獨我融入不了其中情境。無可置否,夏綠蒂的網確實是一本好書,故事題材不錯,應是感人又溫馨,可始終無法讀進我心扉,掙扎了半天還是只給兩顆半的星星。

故事裡:小女孩芬兒對小豬韋伯的愛;小豬韋伯與蜘蛛夏綠蒂的友情;夏綠蒂實現了救韋伯的承諾,韋伯在夏綠蒂死後悉心照顧裝有她的寶貝們的卵袋,展現了對彼此的忠誠。

謙遜,這個夏綠蒂拼了命織出的最後一字,完全拯救了小豬韋伯,改變了它可能和其他同類一樣變成俎上肉盤中飧的命運,我想我們可以說是蜘蛛夏綠蒂照亮了小豬韋伯的生命啊!

夏綠蒂的網也搬上了大銀幕,然而卻也同樣掀不起內心裡最深沉的感動。諸如此類故事,最讓人難以忘懷且感動在心的還是「我不笨所以我有話要說」這部關於牧羊豬的電影。

不過,蜘蛛夏綠蒂的配音倒是使我回味再三,溫柔慈祥,好個動人的嗓音,整個人都因此溫暖了起來,也幫電影加分不少,茱莉亞羅勃茲配得實在太棒了!


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()