作者:珍妮特‧費祺(Janet Fitch)/ 譯者:蔡憫生 / 出版社:高寶書版 
出版日期:2010年6月
*感謝高寶書版提供試讀機會

書的封面上有這麼一行字:「我的母親是跛了一隻腳的美女,而我就是那隻跛腳。」多麼令人震撼又心疼的字眼!


是什麼樣的成長過程讓一個做女兒的有如此心聲。看《白色夾竹桃》如何道盡一隻落難鳳凰所歷經之難以想像的滄桑,如何從潮濕黑暗的下水道中求生存,又如何的浴火重生。

雅絲卓十二歲那年,詩人母親英格莉以夾竹桃汁液毒殺男友而被捕入獄。頓失所依的雅絲卓,像個被遺棄在不知出海口在哪裡的河流的芭比,在一個又一個暗流(寄養家庭)之間漂流,等待解脫(成年)的時機到來。

美國寄養家庭的制度真有這麼差嗎?雅絲卓待過的寄養家庭中,沒一個稱得上正常(或者說是安定,一個完整的家)。種種不堪在雅絲卓的寄養生活裡輪番上演,讓人瞠目結舌。其中過程雖幾行幾字即能交待完畢,但唯有親自閱讀過,方能透過雅絲卓的內心獨白深切的感受到作者對雅絲卓內心世界的精彩描寫。

雅絲卓的堅毅,令人感到不可思議,Amazing,unbelievable……。是什麼樣的力量什麼樣的意念在體內發酵?是繼承了血液裡北歐維京海盜的強捍特質?還是受了母親英格莉不停灌輸的「教誨」影響?

雅絲卓與英格莉的母女情結(劫)很複雜,也很難解,在雅絲卓的成長過程中,英格莉對雅絲卓的影響甚深。

英格莉對雅絲卓的教誨,是畸形的;對雅絲卓所展現出的「母愛」,也是畸形的。對雅絲卓的控制欲,更是無遠弗屆。英格莉究竟愛不愛自己的女兒?那種出自母親天性的愛,而不是把女兒當成是自己「所有物」只想獨占操控的愛。看到英格莉在文末的真心(?)表白,這個問題反倒使我思忖良久。

雅絲卓心目中的英格莉「就像夾竹桃,綻放著嬌艷含毒的美麗花朵,伸展匕首般的綠葉。」夾竹桃的花朵很美,尤其是白色的,看起來特別純潔無害,有時會散發出甜香味,事實上卻含有劇毒,輕則有不良影響,重則致命。

在雅絲卓初嚐前所未有的屬於母愛的溫馨甜美時,英格莉毫不留情地伸出她的匕首,斬斷了雅絲卓心中那束微弱的希望之光,痛心的雅絲卓學會反抗母親的意志。她開始想擺脫母親的控制,想脫離母親的塑造,要當真正的自己,而不再是任母親擺弄的雅絲卓傀儡,然而,即便是如此,我想雅絲卓內心深處還是真正地愛著自己的母親,否則就不會考慮是否要回到母親身邊。

故事的結尾,作者為藝術才能卓爾出群的雅絲卓做了個別出心裁的安排,這也是全書我最喜歡的一部份,當然了,精彩內容得賣個關子才行。

在這世上,有多少無依的寄養兒童受困在陰暗角落裡等著被救贖,並非人人都能擁有雅絲卓那般神人的生存意志,這也是個值得省思及深入探討的問題。


arrow
arrow
    全站熱搜

    Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()