目前日期文章:201009 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要




作者:提耶希.柯恩 (Thierry Cohen)
譯者:林說俐
出版社:商周出版
出版日期:2010年10月03日

*感謝商周出版提供試讀機會






在閱讀著本書之際,腦海裡浮掠過美國九一一,峇里島自殺炸彈客,以及前陣子發生的港巴在菲律賓遭挾持遇難等恐怖攻擊事件,心中感慨萬千。

試問路人甲乙丙丁何其無辜要蒙受這些莫名其妙的無妄之災?一個人或一個組織可以任意藉由如此極端殘暴的手段草菅人命以表達心中不滿或訴求?近年來此類事件出現次數頻繁的令人感到驚惶與不解。

《為了你,什麼都可以》的背景便是設定在一樁恐怖攻擊事件之後,丹尼爾為了替在巴士爆炸案中無辜犧牲的大兒子報仇,不惜抛妻棄子也要完成復仇計劃所發展出來的故事。

假如恐怖攻擊也能稱之為正義而戰,那麼以暴制暴又何嘗不能謂之公理?媒體及所謂的政治名嘴又有何資格對丹尼爾的報復行動事後諸葛,口誅筆伐,甚至對他趕盡殺絕?真是令人作嘔的假道學。

丹尼爾復仇未果下落不明,多年後「恐怖份子」綁架神秘流浪漢尚拉西夫並抛出「此人價值為何」這個匪夷所思的問題予媒體及視聽大眾,這些恐怖份子究竟有何目的?他們真的是恐怖份子嗎?尚拉西夫這身分的背後又有何天大的隱情?

在所有謎團都水落石出時,也頓時了解書名的真義。「為了你,什麼都可以」,丹尼爾如此,丹尼爾的小兒子如此,丹尼爾生死與共的好夥伴如此,他們的所作所為悲傷的使人動容。

於此不針對書中故事多做著墨,因唯有親自閱讀過才能感受到那種難以言喻的刻骨的動容,所以「為了你,什麼都不說」……


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:拉加.薛哈德 (Raja Shehadeh)
譯者:郭品潔
出版社:聯經出版公司
出版日期:2010年09月30日

*感謝金石堂及聯經出版提供試讀機會






《我們一家陌生人》是拉加‧薛哈德個人的回憶錄,是薛哈德家族的回憶錄,甚至也可以說是巴勒斯坦的回憶錄。


作者拉加‧薛哈德生在一個四面楚歌的年代,活在一個動盪不安的局勢之中,回憶錄從他誕生前三年,外婆及父母因以色列強佔巴勒斯坦領土而被迫從雅法的家流亡至拉姆安拉開始說起,藉由家庭的回憶娓娓道訴以巴衝突的脈絡。

幾十年來,以色列與巴勒斯坦的紛爭不斷,戰火連綿。這兩方的恩怨情仇衝突糾葛,在局外人眼中看來也許只是一段段無關痛癢的外國歷史爾爾,然而對領土被強取豪奪而流離失所的巴勒斯坦人民而言,是道不完訴不盡的心酸血淚。

除了這些心酸血淚之外,拉加與父親之間的衝突對立也是本書的重頭戲。在這本新書的訪談中,拉加說了這麼一段話:「有很長的一段時間,父親對我來說,就代表了外面的世界。這個世界卻將他獲撂,從我的生命中把他剝離……」

有什麼樣的人際關係比「最熟悉的陌生人」還要讓人覺得感慨?尤其當這個人還是自己的骨肉至親時。不知道作者說這段話時是懷抱著怎樣的心情?從我讀者的角度來忖測,或許包含著滿滿的遺憾吧!

在拉加也當了律師之後,他專注於人權問題,父親則仍接些高風險的案件之外並一心一意想促成以巴之間的和談,雖然兩人想要以巴和平的理念一致,但各自著重的領域不同,又無法體諒彼此的作為,使父子倆的對立更甚。說穿了,這對父子就是嘴硬心軟,愛在心裡口難開,只是他們再也沒有機會親口對彼此說聲:「我愛你!」

在父親死於非命之後,在終於查到殺父兇手的下落之後,父親出現在拉加夢裡。夢裡的他們親密和樂地相處著,這除了是拉加所說的「終於能敞開胸懷迎接我的父親,卸下追索殺父兇手的重擔和罪惡感」,我想也是拉加內心從小到大的父子關係想望的實現。

我們一家陌生人的定義,指的不單單是拉加父子,更指曾經生活在同一片土地的阿拉伯人與猶太人。這兩個族群源自同祖,都是閃米特人。以色列人(猶太人)何苦將自己曾經承受過的苦全數複製給巴勒斯坦(阿拉伯人)?惡行惡狀有過之而不無及,本是同根生,相煎何太急?冤冤相報何時了?這應該也是巴勒斯坦人最想問的問題吧!

We are the world,We are the children。但願有朝一日,真能四海一家,我們的家園,作者的家園,世界的家園,從此再也沒有陌生人。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:伊麗莎白.柯斯托娃 (Elizabeth Kostova)
譯者:蕭寶森
出版社:大塊文化
出版日期:2010年09月01日

*感謝大塊文化提供試讀機會





隨著迷霧漸漸散去、真相漸漸大白、故事漸進尾聲,依依不捨之感竟油然而生,又在看完文章最末字句後,內心悸動不已,略顯急速的心跳良久才調息平穩,集藝術氣息、神秘色彩、懸疑氛圍、愛情甘味於一身的《天鵝賊》,如此熒惑著讀者的官能。


整篇故事以罹患精神病的沉默畫家羅伯特為中心點,精神科醫生馬洛為軸線,羅伯特曾經擁有的兩段情──前妻凱特和女友瑪麗──以及古代女畫家碧翠絲所在的一八九零年代為支線,交織而成。

究竟是何等強烈的執念足以讓一個人愛上一個「不可能」愛到痴癲的地步?經典文藝愛情電影「似曾相識」裡的男主角理查有機會與他遇上的「不可能」譜出一段穿越時空如泣如訴的優美戀曲;《天鵝賊》裡的羅伯特可就沒般好運氣,作者柯斯托娃走的是現實風格路線,故不打算端出穿越時空愛上你的老舊戲碼,可憐羅伯特無法像理查一樣找到一個有辦法讓他穿越時空的人,以致只能淪落到被送至療癢院養病。

為探尋羅伯特心病的病源,為解開羅伯特畫筆下的秘密,為自己心中的那一絲絲好奇心,馬洛醫生四處奔走拜訪跟羅伯特有過交集的人。在馬洛幾次與不同人士的晤談,進行抽絲剝繭的工作之中,終於找出了羅伯特心中那位「曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲」的神秘女子。

又,在追尋過程中,馬洛無意中發現在「天鵝賊」這幀未曾公開於世的畫作裡所暗藏著的兩個驚世駭俗聳動無比的大秘密──醜惡、悖德、禁忌、延續後世的百年秘密,而這個發現也讓馬洛對羅伯特意圖毀壞國家畫廊畫作的異常行徑了然於心。

在這本書裡,我個人滿想多看到馬洛醫生及羅伯特的醫病之間能有更多深入的對手戲,不過也許是羅伯特這角色被設定成沉默不語的病人之故,所以在這方面著墨得不如期待中的多,但仍不影響全書的精彩度。

總的來說,柯斯托娃說故事的功力了得──劇情鋪陳的恰恰好,節奏拿捏得宜緊湊,人物的心理情感描述得細膩含畜動人。雖然本書厚達六百一十四頁,但卻不會讓人覺得冗長,反而覺得意猶未盡。
除此之外,有藝術背景的她也很會「說畫」。這本書裡出現的諸多只靠文字描繪出的畫作在她的筆桿之下躍然紙上栩栩如生,彷彿實物就擺放在眼前,讓讀者除了讀到精彩絕倫的故事之外,也同時也欣賞了一場美麗的畫展。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




作者:丹尼爾.凱斯 (Daniel Keyes)
譯者:陳澄和
出版社:皇冠
出版日期:2010年09月13日

* 感謝皇冠文化林小姐文化邀約試讀







有沒有一種可以讓人變聰明的手術?「如果心智障礙者變成了天才,如果那些取笑、歧視和憐憫變得可以理解,如果愛情不是不可能,如果過往的記憶漸趨鮮明……會比較幸福嗎?」


IQ低於70的查理‧高登最大的心願就是變聰明,變聰明可以有很多朋友,可以懂很多知識,可以知道大家都在聊些什麼,變聰明可以讓身邊的人喜歡他。由於這個信念,查理成為第一個靠手術來提升智慧的人類。

阿爾吉儂,實驗室裡的白老鼠,用手術提升智商的頭號實驗品。有牠當先鋒,才有日後IQ提升至185的查理。在查理的進步報告中,阿爾吉儂占有舉足輕重的地位,也看得出查理對阿爾吉儂的矛盾又複雜的情感。

在擁有常人不可及的智商後,查理發覺自己變得比過去更加孤獨,與社會人群格格不入,更覺得在科學家、醫師、教授眼中的自己,只不過是個被創造出來的物品,而非活生生的有靈有魂的人。手術前的查理也會偶爾出現,似乎在提醒著天才查理不是真正的查理。

丹尼爾‧凱斯在查理的心理變化做了許多精彩又深切的著墨。穿梭於查理‧高登兩種截然不同的人生中,引發的感觸深之又深,尤以「取笑、歧視和憐憫變得可以理解」的片段,深刻我心。在了解殘酷的真實後,無知似乎才是一種幸福?看著查理掙扎於天才與白痴的兩個世界裡,越了然,慨嘆越深,心酸越甚。

結局的處理有著淡淡的哀傷,卻很寫實,符合真實。如此手法,比夢幻結局更得人心。於此,我也獻上一束鮮花給阿爾吉儂……

其實一直是知道這本書的,但也一直沒有真正閱讀過,直到有了這次的試讀機會,總算平心靜氣好好地讀上一讀。閱畢,深感幸運,在我的閱讀生涯裡沒有錯過這麼本值得珍藏的好書。


Irene 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()